SHKP Quarterly
Name of the Phase of the Development: Phase 1 (“the Phase”) of St Martin Development (“the Development”) (Tower 1 to Tower 7 (Tower 4 is omitted) of the residential development in the Phase are called “St Martin”) District: Pak Shek Kok (East) Name of Street and Street Number of the Phase: 12 Fo Chun Road The website address designated by the Vendor for the Phase: www.stmartin.com.hk/p1 The photographs, images, drawings or sketches shown in this advertisement/promotional material represent an artist’s impression of the development concerned only. They are not drawn to scale and/or may have been edited and processed with computerized imaging techniques. Prospective purchasers should make reference to the sales brochure for details of the development. The Vendor also advises prospective purchasers to conduct an on-site visit for a better understanding of the development site, its surrounding environment and the public facilities nearby. Vendor: Superwick Limited Holdingcompaniesof theVendor:ValueDayHoldingsLimited,TotalCorporateHoldingsLimited,SunHungKaiPropertiesLimited Authorized person of the Phase: Lu Yuen Cheung Ronald Firm or corporation of which the authorized person of the Phase is a proprietor, director or employee in his professional capacity: Ronald Lu & Partners (Hong Kong) Limited Building contractor of the Phase: Sanfield Engineering Construction Limited The firm of solicitors acting for the owner in relation to the sale of residential properties in the Phase: Mayer Brown, Sit, Fung, Kwong & Shum, Woo Kwan Lee & Lo Authorized institution that has made a loan, or has undertaken to provide finance for the construction of the Phase: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (Note: The relevant undertaking has been cancelled.) Any other person who had made a loan for the construction of the Phase: Sun Hung Kai Properties Holding Investment Limited Prospective purchaser is advised to refer to the sales brochure for any information on the Phase. This advertisement is published by the Vendor or by another person with the consent of the Vendor. Date of Printing: 27 March 2020 發展項目期數名稱:雲滙發展項目(「發展項目」)的第一期 (「期數」)(期數中住宅發展項目的第 1 座至第 7 座(不設第 4 座)稱為「雲滙」) 區域:白石角(東部) 期數的街道名稱及門牌號數:科進路 12 號 賣方就期數指定的互聯網網站的網址: www.stmartin.com.hk/p1 本廣告/宣傳資料內載列的相片、圖像、繪圖或素描顯示純屬 畫家對有關發展項目之想像。有關相片、圖像、繪圖或素描並 非按照比例繪畫及/或可能經過電腦修飾處理。準買家如欲了 解發展項目的詳情,請參閱售樓說明書。賣方亦建議準買家到 有關發展地盤作實地考察,以對該發展地盤、其周邊地區環境 及附近的公共設施有較佳了解。 賣方:瑞域有限公司 賣方控權公司: Value Day Holdings Limited 、 Total Corporate Holdings Limited 、新鴻基地產發展有限公司 期數的認可人士:呂元祥 期數的認可人士以其專業身份擔任經營人、董事或僱員的商號或法團:呂元祥建築師事務所(香港)有限公司 期數的承建商:新輝城建工程有限公司 就期數中的住宅物業的出售而代表擁有人行事的律師事務所:孖士打律師行、薛馮鄺岑律師行、胡關李羅律師行 已為期數的建造提供貸款或已承諾為該項建造提供融資的認可機構:香港上海匯豐銀行有限公司(備註:有關承諾已經取消。) 已為期數的建造提供貸款的任何其他人: Sun Hung Kai Properties Holding Investment Limited 賣方建議準買方參閱有關售樓說明書,以了解期數的資料。 本廣告由賣方發布或在賣方的同意下由另一人發布。 印製日期: 2020 年 3 月 27 日 Notes 1. The view is affected by the unit’s floor level, orientation and surrounding buildings and environment, and is not applicable to all units. The surrounding buildings and environment may change from time to time. The Vendor does not make any offer, representation, undertaking or warranty, whether express or implied, regarding the view and surrounding environment. 2. All owners of residential properties in the Development, residents and their guests will have access to the residents’ clubhouse and recreational facilities, but subject to the terms in the deed of mutual covenant, terms and requirements of relevant Government licenses and regulations, or additional payment. The clubhouse and recreational facilities may not be available for use at the time of handover of the residential properties, subject to the approval by the relevant Government departments. 3. “Intelligent Living App” is an intelligent mobile phone App which is still under the development stage. Its functions and service coverage may be revised, inserted, deleted or adjusted from time to time without the need to give prior notice to purchasers. The Intelligent Living App may not be available for immediate use at the time of handover of the residential properties in the Phase. The above information do not constitute or shall not be construed as any offer, representation, undertaking or warranty, whether express or implied, on the part of the Vendor regarding the use, operation and/or provision of any relevant facilities and/or service. 4. Property management service and other above-mentioned service will be provided by the manager of the Phase or other contract engaged third-party companies. The manager or contract engaged third-party companies may determine the fees, terms of use, operation hours and service period of its property management service or the above-mentioned service, subject to the terms in the Deed of Mutual Covenant, service agreement or other relevant legal documents. Catering service will be subject to the issuance of relevant licenses. 5. This photo was taken at the Development on 26 February 2020. It has been edited and processed with computerized imaging technique and is for reference only. 6. This photo was taken at the Development on 2 March 2020. It has been edited and processed with computerized imaging technique and is for reference only. 備註 1. 所述景觀受單位所處層數、座向及周邊建築物及環境影響,並非適用於所 有單位,且周邊建築物及環境會不時改變。賣方對景觀及周邊環境並不作出 任何不論明示或隱含之要約、陳述、承諾或保證。 2. 所有發展項目內的住宅物業的業主、住客及其賓客均可使用住客會所及康 樂設施,惟須遵守公契、相關政府牌照、規例的條款及規定,並可能須支付 費用。會所及康樂設施於住宅物業入伙時將未必可以啟用,以相關政府部門 批准為準。 3. 「 Intelligent Living App 」為流動智能電話的應用程式,仍處於開發階段, 其功能及覆蓋的服務可能不時作出修改、增加、刪減或調整,而毋須事先通 知買方。「 Intelligent Living App 」應用程式於期數入伙時可能未必能即時啟 用。以上資料並不構成或不應被視作為賣方對任何有關設施及 / 或服務的使 用、操作及 / 或提供之要約、陳述、承諾或保證(不論明示或隱含)。 4. 管理服務及其他上述服務將由期數的管理人或其他合約聘用的第三者公 司所提供。管理人或合約聘用的第三者公司可自行決定就其管理服務或其他 上述服務之收費、使用條款、營運時間及服務期限,惟須受公契、服務合約 或其他相關法律文件所訂立的條款規限。餐飲服務須待取得有關牌照後方 可提供。 5. 以上圖片於 2020 年 2 月 26 日拍攝於發展項目,並經電腦修飾處理,僅供參 考。 6. 以上圖片於 2020 年 3 月 2 日拍攝於發展項目,並經電腦修飾處理,僅供參 考。 13
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2NTE=