SHKP Quarterly
集團現正在港鐵南昌站上蓋發展全新大型住宅項目。項 目第 2A 期匯璽於今年上半年推出後,市場反應熱烈。承 接優勢,項目第 3 期匯璽 II 剛於 11 月底推售。 迎海而建 雙會所設計 匯璽 I I 由兩座高座住宅大樓組成,共提供逾 1,000 套房 源,由開放式至大戶型四房設計,戶型多元化。時尚設 計配合橫排式建築,為住宅引入開闊海景 1 。 匯璽發展項目以雙會所設計,會所分兩期 2 發展。會所連 公用花園及遊樂地方逾 180,000 平方呎,設有多元化康 樂設施,包括約 50 米室外泳池及按摩池、約 25 米兒童專 用泳池、燒烤場、餐廳、多用途宴會廳、健身室、拳擊 擂台及兒童區等 2 。 都會核心 交通樞紐 匯璽 II 位處港鐵南昌站上蓋,是迎海 1 而立的大型綜合發 展項目,亦是唯一西鐵綫及東涌綫的交匯點;坐擁雙鐵 路優勢,三站以內連接荃灣綫、港島綫及機場快綫。匯 璽 II 可便捷到達未來高鐵香港段總站 3 ,於港鐵南昌站前 往柯士甸站或九龍站分別只需約四分鐘 4 及約六分鐘 4 , 便可步行抵達未來高鐵香港段總站 3 。 由港鐵南昌站起,約六分鐘 4 到九龍站,約七分鐘 4 抵步 尖東站,約九分鐘 4 可達香港站及紅磡站,約二十八分鐘 4 至機場站。加上預計於 2018 年第三季通車的廣深港高鐵 香港段 3 ,彈指間駁通內地高鐵網絡。 此外,匯璽發展項目包括約 300,000 平方呎的雙層大型 基座商場 V Walk 5 ,設有超市、餐廳及幼兒園,時尚娛樂 一應俱全。 Name of the Phase of the Development: Phase 3 (“the Phase”) of Cullinan West Development (Tower 3 (3A & 3B) and Tower 5 (5A & 5B) of the residential development in the Phase is called “Cullinan West II ”) District: South West Kowloon Name of the street and the street number of the Phase: No. 28 Sham Mong Road The website address designated by the Vendor for the Phase: www.cullinanwest2.com.hk The photographs, images, drawings or sketches shown in this advertisement/promotional material represent an artist’s impression of the development concerned only. They are not drawn to scale and/or may have been edited and processed with computerized imaging techniques. Prospective purchasers should make reference to the sales brochure for details of the development. The vendor also advises prospective purchasers to conduct an onsite visit for a better understanding of the development site, its surrounding environment and the public facilities nearby. Vendor: Nam Cheong Property Development Limited (as “Owner”), Joinyield Limited (as “Person so engaged”) (Notes: “Owner” means the legal or beneficial owner of the Phase. “Person so engaged” means the person who is engaged by the Owner to co-ordinate and supervise the process of designing, planning, constructing, fitting out, completing and marketing the Phase.) Holding company of the Owner: West Rail Property Development Limited Holding companies of the Person so engaged: Leola Holdings Limited, WisdomMount Limited, Data Giant Limited, Sun Hung Kai Properties Limited Authorized Person of the Phase: Chan Wan Ming The firm or corporation of which the Authorized Person of the Phase is a proprietor, director or employee in his or her professional capacity: P&T Architects & Engineers Limited Building Contractor for the Phase: Sanfield Building Contractors Limited The firm of solicitors acting for the Owner in relation to the sale of residential properties in the Phase: Deacons, Slaughter and May, Mayer Brown JSM, Woo Kwan Lee & Lo, Wong & Poon Authorized institution that has made a loan, or has undertaken to provide finance, for the construction of the Phase: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Any other person who has made a loan for the construction of the Phase: Sun Hung Kai Properties Holding Investment Limited The estimated material date for the Phase to the best of the Vendor’s knowledge: 30 June 2019. The estimated material date is subject to any extension of time that is permitted under the Agreement for Sale and Purchase. Prospective purchasers are advised to refer to the sales brochure for any information on the development or the Phase. This advertisement is published by the Person so engaged with the consent of the Owner. Date of Printing: 20 December 2017 發展項目期數名稱:匯璽發展項目的第 3 期(“期數”) (期數中住宅發展項目的第 3 座( 3A 及 3B )及第 5 座( 5A 及 5B )稱為“匯璽 II ”) 區域:西南九龍 期數的街道名稱及門牌號數:深旺道 28 號 賣 方 就 期 數 指 定 的 互 聯 網 網 站 的 網 址: www.cullinanwest2.com.hk 本廣告 / 宣傳資料內載列的相片、圖像、繪圖或素描顯示 純屬畫家對有關發展項目之想像。有關相片、圖像、繪圖 或素描並非按照比例繪畫及 / 或可能經過電腦修飾處理。 準買家如欲了解發展項目的詳情,請參閱售樓說明書。 賣方亦建議準買家到有關發展地盤作實地考察,以對該 發展地盤、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳了 解。 賣方︰南昌物業發展有限公司(作為“擁有人”)、仲益有限公司(作為“如此聘用的人”)(備註︰“擁有人” 指期數 的法律上的擁有人或實益擁有人。“如此聘用的人” 指擁有人聘用以統籌和監管期數的設計、規劃、建造、裝置、 完成及銷售的過程的人士。) 擁有人的控權公司︰西鐵物業發展有限公司 如此聘用的人的控權公司︰ Leola Holdings Limited 、 Wisdom Mount Limited 、 Data Giant Limited 、新鴻基地產 發展有限公司 期數的認可人士︰陳韻明 期數的認可人士以其專業身份擔任經營人、董事或僱員的商號或法團:巴馬丹拿建築及工程師有限公司 期數的承建商︰新輝建築有限公司 就期數中的住宅物業的出售而代表擁有人行事的律師事務所︰的近律師行、司力達律師樓、孖士打律師行、胡關李 羅律師行、王潘律師行 已為期數的建造提供貸款或已承諾為該項建造提供融資的認可機構︰香港上海滙豐銀行有限公司 已為期數的建造提供貸款的任何其他人︰ Sun Hung Kai Properties Holding Investment Limited 盡賣方所知的期數的預計關鍵日期︰ 2019 年 6 月 30 日。預計關鍵日期是受到買賣合約所允許的任何延期所規限 的。 賣方建議準買方參閱有關售樓說明書,以了解發展項目或期數的資料。 本廣告由如此聘用的人在擁有人的同意下發布。 印製日期: 2017 年 12 月 20 日 Notes 1 The view is affected by the unit of the Phase of the Development’s floor level, orientation, surrounding buildings and environment, and is not applicable to all units. The buildings and environment around the Phase of the Development may change from time to time. The Vendor does not make any offer, representation, undertaking or warranty whatsoever, whether express or implied, regarding the view and surrounding environment. 2 The facilities and completion date of the clubhouses, communal gardens, play areas and/ or recreational facilities are subject to the final approval of Buildings Department, Lands Department and/or other relevant Government departments. The clubhouses, communal gardens, play areas and/or recreational facilities may not be available for immediate use at the time of handover of the residential units of the Development. 3 Source of the future Hong Kong Section of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link: the Hong Kong Section of the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link website (www.expressraillink.hk) . The information is for reference only and is subject to actual traffic condition. Details of the future Hong Kong Section of the Guangzhou- Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link (including but not limited to its name, completion and opening dates etc) are subject to the final decision of the Government or relevant organizations and may change from time to time due to various factors. The information is for reference only. 4 Source of the estimated journey time from MTR Nam Cheong Station to other MTR stations: MTR Corporation Ltd website (www.mtr.com.hk ). The estimated journey time is for reference only and is subject to actual traffic condition. 5 The 300,000-square-foot shopping mall is still under construction and may not be completed upon handing over of residential units in the Phase of the Development. The vendor reserves the absolute right to change any part of the Development according to the latest plans approved by the Government, including the design of the shopping mall. The name of the shopping mall is a promotional name appearing in promotional materials only. Such name will not appear in the Deed of Mutual Covenant and Management Agreement, the Preliminary Agreement for Sale and Purchase, Agreement for Sale and Purchase, Assignment or any other title deeds. 備註 1 所述景觀受發展項目期數單位所處層數、座向及周邊建築物及環境影響,並非適用於所有單 位,且發展項目期數周邊建築物及環境會不時改變。賣方對景觀及周邊環境並不作出任何不論 明示或隱含之要約、陳述、承諾或保證。 2 會所、公用花園、遊樂地方及 / 或康樂設施內的設施及落成日期以屋宇署、地政總署及 / 或其他 相關政府部門之最終批核為準。會所、公用花園、遊樂地方及 / 或康樂設施於發展項目住宅物業 入伙時未必能即時啟用。 3 未來廣深港高速鐵路(香港段)之資料來源︰廣深港高速鐵路(香港段)網站( www. expressraillink.hk ) 。相關資料僅供參考,並受實際交通情況限制。未來廣深港高速鐵路(香港 段)的詳情(包括但不限於其名稱、竣工及啟用時間等)均以政府或相關機構之最終決定為準, 並因應各種因素不時變更,僅供參考。 4 由港鐵南昌站至其他港鐵車站之預計乘車時間之資料來源:香港鐵路有限公司網站( www. mtr.com.hk ) 。相關資料僅供參考,並受實際交通情況限制。 5 約 30 萬平方呎商場仍在興建中,於本發展項目期數入伙時可能尚未完成。賣方保留權利根據政 府最新批准的圖則更改發展項目任何部份,包括商場設計之絕對權利。商場的名稱為推廣名稱 並僅於推廣資料中顯示,將不會在公契及管理協議、臨時買賣合約、買賣合約、轉讓契或其他業 權契據中顯示。 9
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTk2NTE=